{"id":2130,"date":"2009-02-04T23:05:30","date_gmt":"2009-02-04T22:05:30","guid":{"rendered":"http:\/\/www.schiebener.net\/wordpress\/?p=2130"},"modified":"2009-02-04T23:06:50","modified_gmt":"2009-02-04T22:06:50","slug":"nicht-wirklich-gefunden-eher-nicht","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.schiebener.net\/wordpress\/nicht-wirklich-gefunden-eher-nicht\/","title":{"rendered":"Nicht wirklich gefunden ;-) &#8211; eher nicht!"},"content":{"rendered":"<h4 class=\"mceTemp mceIEcenter\">\n<dl id=\"attachment_2136\" class=\"wp-caption aligncenter\" style=\"width: 410px;\">\n<dt class=\"wp-caption-dt\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-2136\" title=\"nicht wirklich gelungen\" src=\"http:\/\/www.schiebener.net\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2009\/02\/wirklich01.jpg\" alt=\"nicht wirklich gelungen\" width=\"400\" height=\"266\" srcset=\"https:\/\/www.schiebener.net\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2009\/02\/wirklich01.jpg 400w, https:\/\/www.schiebener.net\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2009\/02\/wirklich01-300x199.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 85vw, 400px\" \/><\/dt>\n<dd class=\"wp-caption-dd\">&#8230; nicht wirklich gelungen &#8230;\n<\/dd>\n<\/dl>\n<\/h4>\n<p>Nachdem heute morgen im Deutschlandradio Kultur eine Moderatorin die Redewendung &#8222;nicht wirklich&#8220; in ihrem Beitrag ausgesprochen hatte und am Abend bei der Wiederholung von Scala auf WDR5 &#8222;nicht wirklich&#8220; aus dem Munde des Radiojournalisten geschl\u00fcpft war, dachte ich bei mir:<\/p>\n<p>Es wird Zeit von <a href=\"http:\/\/www.schiebener.net\/wordpress\/?p=986\" target=\"_blank\">deinem hohen Ross<\/a> hinunterzusteigen.<\/p>\n<p>Ich habe nachgeschaut und mir zwei Erkl\u00e4rungen durchgelesen. Die erste bei der <a href=\"http:\/\/www.gfds.de\" target=\"_blank\">Gesellschaft f\u00fcr deutsche Sprache<\/a> und die zweite im <a href=\"http:\/\/www.iaas.uni-bremen.de\/sprachblog\/\" target=\"_blank\">Bremer Sprachblog<\/a><a href=\"http:\/\/www.iaas.uni-bremen.de\/sprachblog\" target=\"_blank\">.<\/a><\/p>\n<p>Bei der Gesellschaft f\u00fcr deutsche Sprache hei\u00dft es (Hervorhebungen von mir):<\/p>\n<blockquote><p>Eine genaue Ursprungszuordnung, wom\u00f6glich aufgrund eines bekannten Zitats, k\u00f6nnen wir nicht vornehmen, aber es gibt etliche plausible Hinweise darauf, dass hier <strong>der englische Ausdruck <em>not really<\/em> zugrunde liegt<\/strong>. In diesem Sinne spricht sich Eike Sch\u00f6nfeld in seinem <em>W\u00f6rterbuch des Neudeutschen: alles easy<\/em> aus (M\u00fcnchen: Beck 1995). Der Autor ist Anglist und \u00dcbersetzer \u00e2\u20ac\u201c so wird er aufgrund eigener Sprachkompetenz die Sachlage gut beurteilen k\u00f6nnen.<\/p>\n<p>Sieht man nun in aktuelle englische bzw. zweisprachige Nachschlagewerke, so wird diese These gest\u00fctzt. In <em>Langenscheidts<\/em> <em>Millenium-W\u00f6rterbuch Englisch<\/em> (2000) wird <em>not really<\/em> mit \u00e2\u20ac\u00baeigentlich nicht\u00e2\u20ac\u00b9 aufgef\u00fchrt, und triftig erscheint mir der Eintrag bei <em>Longman: Dictionary of Contemporary English<\/em> (Harlow 2003), wo es unter <em>not really<\/em> hei\u00dft: \u00bbused to say \u00e2\u20ac\u00bano\u00e2\u20ac\u00b9 or \u00e2\u20ac\u00banot\u00e2\u20ac\u00b9 in a less strong way: \u00e2\u20ac\u00baDo you want to come along?\u00e2\u20ac\u00b9 \u00e2\u20ac\u00baNot really.\u00e2\u20ac\u00b9\u00ab<\/p>\n<p>Und in genau dieser Weise, wenn ich mich nicht t\u00e4usche, wird <em>nicht wirklich<\/em> \u00e2\u20ac\u201c heute \u00e2\u20ac\u201c auch im Deutschen gebraucht. \u00bbWar das Konzert sch\u00f6n?\u00ab \u00e2\u20ac\u201c \u00bbNicht wirklich.\u00ab Die Bedeutung w\u00e4re mit \u00e2\u20ac\u00baeher nicht\u00e2\u20ac\u00b9, \u00e2\u20ac\u00banicht so sehr\u00e2\u20ac\u00b9, \u00e2\u20ac\u00baeigentlich nicht\u00e2\u20ac\u00b9 zu umschreiben. Die herk\u00f6mmliche Antwort <em>nein<\/em> w\u00e4re eindeutig und strikt, und die Formulierung <em>wirklich nicht<\/em> br\u00e4chte indessen ja etwas ganz anderes zum Ausdruck. Die Wendung<strong> <em>nicht wirklich<\/em> <\/strong>bringt also<strong> Nuancen zum Vorschein \u00e2\u20ac\u201c <\/strong>wobei es mit den angestammten Ausdr\u00fccken<strong> <em>eher nicht<\/em> und <\/strong><em><strong>eigentlich<\/strong> <strong>nicht<\/strong><\/em> gewiss sein Bewenden h\u00e4tte. &#8230; <a href=\"http:\/\/www.gfds.de\/publikationen\/der-sprachdienst\/fragen-antworten\/nicht-wirklich\/\" target=\"_blank\">zum Originalartikel.<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p>Der Artikel im Bremer Sprachblog ist bei Weitem der am\u00fcsantere von den beiden und daher \u00fcberlasse ich es dem Leser oder der Leserin komplett auf den <a href=\"http:\/\/www.iaas.uni-bremen.de\/sprachblog\/2007\/12\/05\/nicht-wirklich\" target=\"_blank\">hier verlinkten Artikel zu wechseln<\/a> und sich fortzubilden \ud83d\ude42<\/p>\n<p>Bis dann, irgendwann \ud83d\ude09<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8230; nicht wirklich gelungen &#8230; Nachdem heute morgen im Deutschlandradio Kultur eine Moderatorin die Redewendung &#8222;nicht wirklich&#8220; in ihrem Beitrag ausgesprochen hatte und am Abend bei der Wiederholung von Scala &hellip; <a href=\"https:\/\/www.schiebener.net\/wordpress\/nicht-wirklich-gefunden-eher-nicht\/\" class=\"more-link\"><span class=\"screen-reader-text\">\u201eNicht wirklich gefunden \ud83d\ude09 &#8211; eher nicht!\u201c <\/span>weiterlesen<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[174],"tags":[369],"class_list":["post-2130","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-dit-und-dat","tag-nicht-wirklich"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.schiebener.net\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2130","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.schiebener.net\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.schiebener.net\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.schiebener.net\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.schiebener.net\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2130"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.schiebener.net\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2130\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.schiebener.net\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2130"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.schiebener.net\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2130"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.schiebener.net\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2130"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}